Lori Saint-Martin

Ecrivaine, traductrice

Professeure titulaire au Département d’études littéraires de l’Université du Québec à Montréal. Membre de la Société royale du Canada.

Langues : anglais et français langues maternelles, espagnol.

Participation, comme écrivaine ou traductrice, à de nombreux festivals littéraires.

Prix d’excellence en enseignement de la Faculté des Arts de l’UQAM, Prix d’excellence en recherche-création du réseau de l’Université du Québec, Prix André-Laurendeau.

De janvier 2020 à décembre 2021, diffusion sur Facebook, chaque semaine, d’une chronique sur les écrits des femmes : plus de 140 titres présentés, avec l’accent mis sur les livres traduits et la diversité. Rediffusion depuis le début en cours depuis la première semaine de janvier 2022.

TRADUCTION LITTÉRAIRE

Traduction de l’anglais au français, en collaboration avec Paul Gagné, de plus de 130 romans, essais et recueils de poésie. Quelques maisons d’édition et collections françaises : Le Seuil, Flammarion, L’Olivier, Le Sous-Sol, Christian Bourgois, L’Observatoire, Buchet/Chastel, Denoël, Actes Sud, Phébus, Rivages. Certaines ont aussi été reprises par Folio, Le Livre de Poche, Points, J’ai lu. Quelques auteurs traduits : Margaret Atwood, Louise Penny, Maya Angelou, Michael Ondaatje, Miriam Toews, Naomi Klein, Ann-Marie MacDonald, Rachel Cusk et Mordecai Richler. Prix John-Glassco (prix de la relève) en 1993, Prix de traduction de la Fondation Cole (Québec Writers’ Federation) en 2004, 2006, 2008 et 2016, Prix littéraire du Gouverneur général pour la traduction en 2000, 2007, 2015 et 2018.

Traduction de l’espagnol au français, en solo, de 7 livres (la Gouttière, le Sous-sol) et nombre de poèmes et de nouvelles.

LIVRES DE FICTION

Pour qui je me prends, récit, Montréal, Boréal, 2020, 184 p.

Les portes closes, roman, Bonréal, 2013.

Mon père, la nuit (nouvelles), L’Instant même, coll. poche, 2017, 124 p. (réédition d’un recueil de 1999).

Mathématiques intimes, microrécits,Québec, L’instant même, 2014, 95 p.

Matemáticas íntimas, trad. par Jorge Fondebrider de mon livre de microrécits, Mathématiques intimes, Buenos Aires, Milena París, 2017, 125 p.

The Closed Door, trad. par Peter McCambridge de mon roman Les portes closes, Victoria, Ekstasis, 2014, 170 p.

Lettre imaginaire à la femme de mon amant, Montréal, L’Hexagone, 1991.

ESSAIS

Sujets principaux : la littérature québécoise, la théorie féministe, l’écriture des femmes. Plusieurs livres et articles primés.

Un bien nécessaire, éloge de la traduction littéraire, Montréal, Boréal, 2022, 269 p.

Mines de rien. Chroniques insolentes, en collaboration avec Isabelle Boisclair et Lucie Joubert, Montréal, Remue-ménage, 2015, 160 p.

Le Nom de la mère. Mères, filles et écriture dans la littérature des femmes au Québec, Québec, Nota bene, coll. « Alias », no 1, 2017, réédition de l’édition de 1999, 442 p.

Postures viriles, ce que dit la presse masculine, Montréal, Remue-ménage, 2011, 177 p.

Au-delà du nom. La question du père dans la littérature québécoise actuelle, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, 2010, 428 p.

La voyageuse et la prisonnière. Gabrielle Roy et la question des femmes, Montréal, Boréal, 2002, 389 p. 

Lectures contemporaines de Gabrielle Roy. Bibliographie analytique des études critiques 1978-1997, Montréal, Boréal, 1998, 189 p.

Contre-voix. Essais de critique au féminin, Québec, Nuit blanche, 1997, 291 p.

Malaise et révolte des femmes dans la littérature québécoise depuis 1945, Québec, Université Laval, cahiers de recherche du GREMF, 1989, 355 p. 

LIVRES (CO)-DIRIGÉS

Erotismo y pornografía, sous la direction de Lori Saint-Martin, Santiago (Chili), LOM, 2022.

Génération(s) au féminin et nouvelles perspectives féministes (en collaboration avec Julie Beaulieu et Adrien Rannaud, Québec, Codicile éditeur, coll. « Pregnance », 2018, 314 p.

Féminismes, sexualités, libertés (en collaboration avec Caroline Désy et Thérèse St-Gelais), Cahiers de l’IREF, collection Agora, no 8, 2017, 69 p.

Género, literatura y mundo sociocultural (en collaboration avec Enrique del Acebo Ibáñez), Buenos Aires/Montréal, Milena Caserola/IREF, 2016, 246 p.

Féminismes et luttes contre l’homophobie : de l’apprentissage à la subversion des codes (en collaboration avec Line Chamberland et Caroline Désy), Montréal, Cahiers de l’IREF, 2016, 141 p.

Filiations du féminin (en collaboration avec Ariane Gibeau), Montréal, Cahiers de l’IREF (UQAM), 2014, 106 p.

Entre pouvoir et plaisir. Lectures contemporaines de l’érotisme, sous la direction de Lori Saint-Martin, Rosemarie Fournier-Guillemette et Marie-Noëlle Huet, Nota Bene, 2012, 277 p.

Gabrielle Roy en revue, sous la direction de Lori Saint-Martin avec la collaboration de Sophie Montreuil pour le choix des textes, coll. « De vives voix », Montréal, Voix et images/Presses de l’Université du Québec, 2011, 220 p.  

Les pensées « post- ». Féminismes, genres et narration, sous la direction de Lori Saint-Martin, Rosemarie Fournier-Guillemette et Moana Ladouceur, Montréal, Cahiers Figura, 2011, 162 p.

« Anne Hébert en revue », sous la direction de Janet Paterson et Lori Saint-Martin, coll.

« De vives voix », Montréal, Voix et images/Presses de l’Université du Québec, 2006, 236 p. 

Mots et espaces du féminisme, sous la direction de Lori Saint-Martin (avec la collaboration de Lorraine Archambault), UQAM, Montréal, Cahiers de l’Institut de recherches et d’études féministes (IREF), 2000, 119 p.

Féminisme et forme littéraire. Lectures au féminin de l’œuvre de Gabrielle Roy, sous la direction de Lori Saint-Martin, UQAM, Montréal, Cahiers de recherche de l’Institut de recherches et d’études féministes (IREF), 1998, 111 p.

L’Autre Lecture. La critique au féminin et les textes québécois, anthologie en 2 tomes préparée par Lori Saint-Martin, Montréal, XYZ, 1994, t. II, 194 p. ; L’Autre Lecture. La critique au féminin et les textes québécois, anthologie en 2 tomes préparée par Lori Saint-Martin, Montréal, XYZ, 1992, t. I, 215 p.

ÉDITIONS CRITIQUES

Œuvres de fiction I. Tu seras journaliste et autres œuvres sur le journalisme, édition établie par David Décarie et Lori Saint-Martin, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, coll. « bnm* », 2017, 244 p.

Le cycle du Survenant I. En pleine terre et autres textes, édition établie par David Décarie et Lori Saint-Martin, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, coll. « bnm* », 2017, 420 p.

Le Premier Jardin. Édition critique (en collaboration avec Ariane Gibeau, participation de Janet Paterson),dans Anne Hébert. Œuvres complètes, t. 4. Romans (1975-1982), Montréal,Presses de l’Université de Montréal, 2015.

Les enfants du sabbat. Éditioncritique (en collaboration avec Mélanie Beauchemin), dans Anne Hébert. Œuvres complètes, t. 3. Romans (1975-1982), Presses de l’Université de Montréal, 2014.

Tu seras journaliste, de Germaine Guèvremont (roman-feuilleton de 1939-1940), t. I des Œuvres complètes de Germaine Guèvremont, sous la direction de David Décarie et Lori Saint-Martin, PUM, 2013.

Références